Translation of "di capitale" in English


How to use "di capitale" in sentences:

Da cui, la loro ricetta punta a responsabilizzare i governi locali, a concentrarsi sui mercati di capitale, a puntare sugli investimenti chiudendo il rubinetto dei regali.
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away.
Per fortuna le nostre spese di capitale sono state controbilanciate notevolmente dalle conseguenti vendite di armi e di testate.
Fortunately our capital outlay has been handsomely offset by the resultant sales of armaments and missiles.
Ma voglio la società, e voglio la tua quota di capitale.
But I happen to want the company... and I want your block of shares.
Le obbligazioni rappresentano, al massimo, 10 giorni di capitale operativo della vostra azienda madre.
The bonds represent, at most 10 days' operating capital for your parent organization.
Valgono dieci volte tanto in termini di capitale politico.
It's worth ten times that in political capital.
Inoltre ho trovato una nuova fonte di capitale.
Plus I found a whole new source of equity.
Dave, è di capitale importanza affrontare le nemesi della tua infanzia.
Dave, I think it's pivotal for you to confront your childhood nemesis.
Le BCN dei dieci paesi non partecipanti all’area dell’euro sono tenute a corrispondere una percentuale minima delle quote di capitale rispettivamente sottoscritte (attualmente pari al 3, 75%), a titolo di contributo ai costi operativi della BCE.
In the case of the ten non-euro area NCBs, the requirement is to pay up a minimal percentage of their subscribed capital, currently 3.75%, as a contribution to the operational costs of the ECB.
Hai un punteggio di credito basso e stai trovando difficile ottenere un prestito di capitale da banche locali e da altri istituti finanziari?.
Do you have a low credit score and you are finding it hard to obtain capital loan from local banks and other financial institutes?.
La giuria di esperti indipendenti cui spetta il compito di valutare le città italiane candidate al titolo di Capitale europea della cultura del 2019 ha raccomandato la città di Matera.
The independent selection panel responsible for assessing the Bulgarian cities competing to be European Capital of Culture in 2019 has recommended that Plovdiv should be awarded the title.
Avete bisogno di un prestito urgente per cancellare i debiti o avete bisogno di un prestito di capitale per migliorare il vostro business?
Are you in any kind of financial difficulty, Do you need a loan to clear up your dept?
Avete bisogno di capitale per avviare un business?
funds to start up your own business?
Lo Stato membro dovrebbe fornire una metodologia dettagliata e i dati di partenza utilizzati per stabilire la carenza di capitale, convalidati dall'autorità di vigilanza competente.
The Member State should provide a detailed methodology and input data used to determine the capital shortfall, validated by the competent supervisory authority.
Avete bisogno di capitale per avviare un'impresa?
Do you need finance to expand your business?
Ok, facciamo girare un po' di capitale.
All right, lets move some equity around.
Dovevamo incontrarci quaranta minuti fa con i ragazzi di Astraphile per l'iniezione di capitale d'emergenza.
We were supposed to meet 40 minutes ago with the guys from Astraphile about the emergency capital injection.
Trovarle immediatamente e' di capitale importanza.
It is imperative that you find them immediately.
Non era progettato per dissipare grandi fette di capitale, accumulare posizioni di leva finanziaria o gestire un portafoglio per un lungo periodo di tempo.
Right. What it wasn't designed to do is consume large amounts of capital, accumulate leveraged positions or... Or hold a portfolio for any extended period of time.
Detto da un investitore di capitale di rischio, è un complimento.
Coming from a venture capitalist, I take that as a compliment.
Quota di capitale sottoscritta (EUR) dal 1° gennaio 2014
Subscribed share of capital (EUR) from 1 July 2013
Il FEI concepisce e sviluppa strumenti di venture capital e di capitale di crescita, di garanzie e di microfinanza rivolti specificamente a questo segmento di mercato.
EIF designs and develops venture and growth capital, guarantees and microfinance instruments which specifically target this market segment.
I fondi propri di un'entità soggetta a risoluzione che sono utilizzati per soddisfare il requisito combinato di riserva di capitale sono ammissibili per soddisfare i requisiti di cui ai paragrafi 4, 5 e 7.
The own funds of a resolution entity that are used to comply with the combined buffer requirement shall be eligible to comply with the requirements referred to in paragraphs 4, 5 and 7.
Avete bisogno di capitale per avviare un’impresa?
I wanted a loan badly to start a
Ciò vi darà una solida base di capitale e un rendimento annuale tra il 9 e i'11%.
Now, this will give you a solid base of capital and a 9 to 11 % yield, annually.
Se l'acconto e' uguale alla quota di capitale... quando hanno comprato la casa, essa valeva una quota di 20.000 dollari...
So, if down payment being the same as equity... they day they bought the house that's $20, 000 equity...
In tale saggio, Hubbard elogiava i crediti derivati e il meccanismo di conversione dei prestiti in titoli, affermando che avevano migliorato lo stanziamento di capitale, e stavano assicurando piu' stabilita' finanziaria.
In the paper, Hubbard praised credit derivatives and the securitization chain stating that they had improved allocation of capital, and were enhancing financial stability.
È un incredibile gioco logico di prestigio, come se la cava qui, ma questo calza a pennello con gli interessi dei detentori di capitale.
Just the most startling logical legerdemain that he gets away with here but it fits the interests of capital owners.
Infine... in questi tempi di tradimento e di tumulto... e' opinione del Concilio che la vita e la sicurezza... di re Joffrey... siano considerate di capitale importanza.
Lastly, in these times of treason and turmoil, it is the view of council that the life and safety of King Joffrey be of paramount importance.
Condividono i profitti, ma versano una quota di capitale sociale.
They share in the profits, but they also have to put up equity.
In tali occasioni, le BCN trasferiscono fra di loro quote di capitale nella misura necessaria ad assicurare che la distribuzione delle quote corrisponda allo schema modificato.
In such event, NCBs transfer among themselves capital shares to the extent necessary to ensure that the distribution of the shares corresponds to the adjusted key.
Per agevolare i trasferimenti di capitale a favore della BCE, le banche centrali nazionali dei paesi dell’area dell’euro avrebbero versato in tre rate annuali l’apporto di capitale aggiuntivo, pari a EUR 3, 5 miliardi.
To smooth the transfer of the capital payments to the ECB, the euro area national central banks would pay their additional capital contribution of EUR 3.5 billion in three annual instalments.
Si dispone di un basso punteggio di credito e si stanno trovando difficoltà a ottenere prestiti di capitale da banche locali e altre istituzioni finanziarie?
Do you have a low credit score and you are Finding It Hard To obtain a loan from local banks and Other Financial institutes?
La formazione lorda di capitale fisso finanziata a livello nazionale è spalmata su un periodo di quattro anni.
Nationally financed gross fixed capital formation is smoothed over a four-year period.
Nella tavola seguente sono riportate le quote di capitale sottoscritte dalle BCN a partire da tale data.
The new shares of the NCBs in the capital key are set out below.
Nella tavola seguente è riportata la distribuzione delle quote di capitale per ciascuna BCN in base al nuovo schema.
The new distribution of the NCBs’ shares in the ECB’s capital key is set out in the table attached to this press release.
Sarà inoltre ridotta dal 7, 00% al 3, 75% la percentuale minima della quota di capitale sottoscritta che le BCN dei paesi non appartenenti all’area dell’euro sono tenute a corrispondere a titolo di contributo ai costi operativi della BCE.
Moreover, the minimal percentage of the subscribed capital, which the non-euro area NCBs are required to pay as a contribution to the operating costs of the ECB, will be reduced from 7.00% to 3.75%.
C'è un vuoto totale di capitale creativo nella Contea di Bertie.
There is a total vacuum of creative capital in Bertie County.
La Cina aveva un grande vantaggio in termini di capitale umano rispetto all'India.
China held a huge advantage in terms of human capital vis-a-vis India.
Parliamo di capitale umano, parliamo dell'istruzione e della sanità pubblica.
You talk about human capital, you talk about education and public health.
E se guardate le misure di coinvolgimento nella vita comunitaria o di capitale sociale, abbiamo relazioni molto simili intimamente legate alla disparità.
And if you look at measures of involvement in community life or social capital, very similar relationships closely related to inequality.
Li stiamo perdendo ad un ritmo folle -- di fatto, l'equivalente di due-quattro trilioni di dollari di capitale naturale.
We were losing it at an extraordinary rate -- in fact, of the order of two to four trillion dollars-worth of natural capital.
Quel nuovo pezzetto di capitale, quella persona nuova con cui uscire quasi sempre provengono dall'esterno della solita cerchia.
That new piece of capital, that new person to date almost always comes from outside the inner circle.
Perciò ispirare i giovani e creare una cultura dell'imprenditorialità è davvero un grande passo, ma i giovani hanno bisogno di capitale per tramutare le loro idee in realtà.
So inspiring young people and creating a culture of entrepreneurship is a really great step, but young people need capital to make their ideas a reality.
Con loro parole: "la creazione di valore a lungo termine richiede la gestione effettiva di tre forme di capitale: finanziario, umano e fisico.
In their own words, "long-term value creation requires the effective management of three forms of capital: financial, human, and physical.
I mercati si muovono e migliaia di miliardi di dollari di capitale si muovono per il mondo in base a quali paesi salgono e quali paesi scendono, tutto misurato con il PIL.
Markets move and trillions of dollars of capital move around the world based on which countries are going up and which countries are going down, all measured in GDP.
Un importante studio di Robert Putnam, autore di "Capitale umano e individualismo" parla di database del capitale sociale.
There's a very important study by Robert Putnam, the author of "Bowling Alone, " looking at social capital databases.
Xigi è un nuovo sito comunitario costruito dalla comunità, collegando e mappando questo nuovo mercato di capitale sociale.
Xigi is a new community site that's built by the community, linking and mapping this new social capital market.
Sono una forma di capitale sociale.
They are a kind of social capital.
Per i banchieri, staremmo vivendo di capitale e non di interessi.
For bankers, we'd be living off the principal, not the interest.
E la mia introduzione al business è stata con queste piccoli infusioni di capitale da 100 dollari.
And my introduction to business was in these $100 little infuses of capital.
7.5887517929077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?